MISOSHIRU4€
A discrete blend of softened Miso paste in a Dashi broth over Tofu and Wakame – a delicacy once only eaten by the nobility and monks in the Heian Period. Uma mistura de Tofu e Wakame coberta por uma aveludada pasta Miso envolvida em caldo Dashi – uma iguaria reservada apenas a nobreza e aos monges no Período Heian.

MIMASU*28€
Bluefin tuna with yam marinated in wasabi with 3 layers of caviar (black, white and red) served with a sauce of fresh aromas, black truffle and soy sauce. Atum Bluefin como base, uma camada de inhame fresco com wasabi e 3 tipos de caviar no topo, servido com um molho de aromas frescos, trufa negra e soja.  * for two people | para duas pessoas

SALMON CARPACCIO13€

BEEF TATAKI14€
75g of a juicy beef, braised in the Japanese technique of Tataki, seared on the outside and rare on the inside, served with wasabi mayonnaise, sautéed asparagus and crispy aromatic herbs. 75g de um bife suculento, selado na técnica japonesa Tataki, servido com maionese japonesa de wasabi e ervas aromáticas com urn toque crocante.

BURRATA16€
With its origins in a protected area (DOP), our burratas are from the region of Apulia, Italy. De denominação de origem protegida (DOP) as nossas burratas vem da região de Apulia, ltália.

KANTAN KIMUCHI 13€
A distinct combination of fresh cuts of tuna and salmon served on a bed of mixed vegetables, marinated in a spicy sauce. Uma distinta combinação de cubos frescos de salmão com molho kimuchi.

ATOSHI17€
A unique starter created by the chef, especially for you. Uma entrada especial exclusivamente preparada para os nossos clientes pelo nosso chef.

WAKAME SALAD 8€
A subtly sweetened cold seaweed salad, sprinkled with toasted sesame seeds. Uma salada fria de alga Nori subtilmente adocicada, polvilhada com sementes de sesamo tostadas.

KASOI21€
Glazed fresh scallops, in a bed of Enoky mushrooms and Tonkatsu sauce with a dash of lime and Sichuan pepper. Vieiras glazeadas com cogumelos Enoky, molho Tonkatsu, um toque de lima e pimenta Sichuan.

CRISPY BABY OCTOPUS13€
Crispy baby octopus, in a special sauce, with a hint of spice and aromatic herbs. Polvo baby crocante, servido com molho especial, um toque picante e ervas aromáticas.

SHRIMP GYOZA12€
Shrimp Gyoza steamed with a touch of foie gras and truffle soy sauce. Com um toque de foie gras e molho de soja trufada.

VEGETABLE GYOZA12€
Vegetable Gyoza steamed with a touch of truffle soy sauce. Com molho de soja trufada.

ZU UNAGI12€
A Japanese delicacy of braised freshwater eel, with glazed courgette and a blend of ginger. Uma iguaria japonesa de enguia de agua doce braseada, courgette e uma mistura de gengibre.

EDAMAME 7€
Young steamed soybeans seasoned with salt or with spicy sauce. Grãos de soja cozidos em vapor, servidos em sal ou com o nosso molho picante.

MEDITERRANEAN EGGPLANT 12€
Eggplant cooked with Dengaku sauce. Beringela cozinhada com molho Dengaku.

YAKITORI DE FRANGO13€
A Japanese type of skewer with marinated Chicken in Soy sauce, Ginger and Garlic. Uma versão Japonesa da espetada com Frango marinade em Soja, Gengibre e Alho.

TOFU 12€
Fried Tofu stuffed with vegetables. Bolsinhas de Tofu frito recheadas com legumes.

AMÊIJOAS À BULHÃO PATO 12€
A typical Portuguese dish of clams, virgin oil, garlic and coriander. Um prato típico da culinária portuguesa, Amêijoas, azeite, alho, sal e coentros.

The most delicate cut in the Japanese cuisine. Very fine slices of fish with citric based Ponzu sauce.
O corte mais delicado da culinária nipónica, finas laminas de peixe regadas com molho Ponzu (um excelente molho à base de citrinos).
32€
* Subject to availability

Despite the prevalence of tuna in the world of sushi, we invite you to experience our two unique grades of Toro. Start with the refined Chutoro, followed by the Otoro and the ultimate mouth melting Toro, heavy in a savoury after taste.

Um convite a saborear as duas distintas variantes de Toro, a parte mais nobre do atum e a elevar o seu paladar a um intenso Umami. Comece pelo Chutoro. urn corte refinado de consistência tenra e, de seguida, prove o Otoro, de inconfundível textura sedosa e considerado o derradeiro sabor no Sushi.

OTORO19€
 3 pcs

CHUTORO19€
 3 pcs

MAGURO GOSHU Chutoro, Otoro & Akami48€
Mouth-watering trilogy of the three distinctive grades of tuna, for those acquainted with the differing levels of fattiness in texture. Uma apetecível trilogia dos melhores cortes de atum destinada aos apreciadores dos diferentes níveis de gordura e sabor.
10 pcs

Sashimi is the purest way of appreciating the Umami of the season’s freshest catch.
O Sashimi e uma forma de apreciar o Umami das pescas sazonais

MAGURO12€
Bluefin tuna3 pcs

SAKE10€
salmon3 pcs

SUZUKI12€
seabass3 pcs

HIRAME12€
turbot3 pcs

KIBIRE12€
bream3 pcs

ISHIMOCHI11€
croaker3 pcs

AJI11€
mackerel3 pcs

UNAGI11€
braised freshwater eel3 pcs

AMA EBI12€
small sweet shrimp3 pcs

HAMACHI12€
yellow tail3 pcs

SASHIMI MORIWASE

AJI TATAKI*12€
Tataki mackerel. Carapau Tataki.3 pcs

TAI12€
Snapper. Pargo legítimo.3 pcs
* Subject to availability and price for the day | Sujeito a disponibilidade e a preço do dia.

In the world’s largest fish market, Tsukiji in Tokyo, the Chefs follow the tradition of looking for high-quality products by observing and building trust with fishermen.
No maior mercado de peixe do mundo, Tsukji em Tóquio, os Chefs seguem a tradição de procurar os produtos de elevada qualidade. o que fazem através da observação e das relações de confiança criadas com os pescadores.

* Subject to availability and price for the day.

The Japanese tradition of letting the Chef choose for you. From knowledge and creativity to the memory of a unique moment.  A tradição japonesa de deixar o Chef escolher por si. Do conhecimento e criatividade a memória de um momenta único
* Ask for the date of the next Omakase.

Small portion of Japanese rice wrapped in Nori seaweed, fish or vegetables with varied toppings from vegetables to caviar and fly-fish roe. Uma pequena porção de arroz japonês, envolta por uma diversidade de opções, com uma cobertura.

SAKE12€
salmon2 pcs

MAGURO13€
tuna2 pcs

OTORO18€
tuna belly2 pcs

KYÚRI 12€
cucumber2 pcs

IMEI GUNKAN14€
A taste of the true Gunkan art, salmon belly and chives, covered in truffle oil.2 pcs

The style of Edomae sushi takes its name from the Edomae era, in which the basic Nigiri was to be shaped with the correct pressure to balance the Shari and the Neta, so that every grain remained intact and the Shari would softly dissolve in the mouth. This method is still used by our chefs today.

Na era Edomae nasce o estilo Edomaezushi em que o nigiri básico devia ser moldado com a pressão correta para equilibrar o “Shari” e o “Neta’ para que cada grão ficasse intacto e o “Shari” se desfizesse suavemente na boca. Foi assim no passado, e assim que os nossos chefs o fazem hoje, para si.

MAGURO8€
tuna2 pcs

SAKE7€
salmon2 pcs

SUZUKI8€
seabass2 pcs

HIRAME8€
turbot2 pcs

KIBIRE8€
bream2 pcs

AJI11€
mackerel2 pcs

SHIROMI8€
other white fish2 pcs

UNAGI10€
braised freshwater eel2 pcs

EBI10€
“Black Tiger” shrimp2 pcs

AMA EBI10€
small sweet shrimp2 pcs

HAMACHI10€
yellow tail2 pcs

EGG 8€
quail’s egg2 pcs

* Subject to availability and price for the day

Within the style of Maki Zushi, there are several types of rolls depending on the size and the variety of the filling and whether the rice is on the inside or on the outside – Hosomakis, Uramakis, Norimakis and Futomakis.

O Maki Zushi tem muitas variedades. É constituído par Hosomakis, Uramakis, Norimakis e Futomakis. Denominados par diferentes tamanhos, variedades de recheios au exposição do arroz (por fora da alga ou par dentro).

A traditional dish from Japan, Salmon, Tuna and Shrimp wrapped in a cucumber leaf and served with ponzo sauce.Um prato tradicional do Japão, Salmão, Atum e Camarão enrolados em folha de pepino e servido com molho ponzo.
12€3 pcs

A small sushi roll with Nori on the outside and one ingredient on the inside. Um pequeno rolo de Sushi. com Nori por fora e um ingrediente no seu interior.

MAGURO12€
Bluefin tuna6 pcs

SAKE9€
salmon6 pcs

SHIROMI11€
white fish6 pcs

KAPPA 6€
cucumber and sesame6 pcs

MANGO 7€
mango6 pcs

TORO23€
tuna belly and wasabi6 pcs

ABOKADO9€
avocado6 pcs

As opposed to the Hosomaki rolls that are wrapped in Nori, Uramakis have the rice on the outside. Por oposição ao tradicional Hosomaki, o Uramaki é enrolado com o arroz por fora.

CALIFORNIA13€
In the 1960s, the Tokyo Kaikan restaurant featured one of the first sushi bars in Los Angeles where the sushi chef Ichiro Mashita began substituting avocado for Toro, and after further experimentations the California Roll was born – shrimp, avocado, mango and crunchy bits. A sua origem remonta aos anos sessenta. quando o chef lchiro Mashita começou a substituir o Toro por abacate, num dos primeiros Sushi bars em Los Angeles. O Tokyo Kaikan
– camarão. abacate. manga e crocante.
8 pcs

HIDEKI13€
“Hideki” is one of the popular Japanese names. “Hideki” can mean excellence, chance, pleasure, and brightness – Salmon, avocado, cucumber, KP mayonnaise with a mixture of micro herbs. Um dos nomes japoneses mais familiares, ‘Hideki’ significa excelência, oportunidade, prazer e brilho – salmão, abacate, pepino e maionese KP com ervas. 8 pcs

OROSHI MAGURO 14€
Tuna, Takuan (pickled vegetables), cucumber, sesame mix and Togarashi. Atum Bluefin, Takuan (pickles), pepino, sementes de sésamo e Togarashi.8 pcs

OTORO26€
Toro, avocado and wasabi. Toro, abacate e wasabi.8 pcs

SKIN14€
Salmon, grilled salmon skin, Japanese mayonnaise and tare. Salmão, pele de salmão grelhada, maionese japonesa e tare.8 pcs

TAKE20€
Tuna covered in truffle oil, cucumber and chives. Atum Bluefin coberto em azeite de trufas, pepino e cebolinho.8 pcs

KANJI 10€
Avocado, cucumber, kampyo (dried gourd in strips) and mango. Abacate. pepino. kampyo (tiras de abóbora seca) e manga.8 pcs

RAKKI MAKI19€
The word Raki comes from the English “lucky” and is used when something fantastic happens and you feel fortunate as a result. A combination of the chef´s inspiration with the very best products. A palavra Rakky vem do inglês “Lucky” (sorte) e e utilizada quando alga de genial lhe aconteceu e se sente uma pessoa afortunada. A inspiração do chef com os melhores produtos.8 pcs

A bigger version of the Maki sushi with the Nori seaweed outside with a variety of fillings inside. O Maki Zushi de tamanho maior, com a alga por fora e uma variedade de recheios no seu interior.

DRAGON MAKI18€
Avocado, fish selected by the chef, sprouts of the season, Takuan (pickles) and cucumber. Abacate, peixe a escolha do chef, rebentos da época, Takuan (pickles) e pepino.10 pcs

SPICY SKIN MAKI 16€
Salmon, grilled salmon skin, Shichimi Togarashi and chives. Salmão, pele de salmão grelhada, Shichimi Togarashi e cebolinho.10 pcs

A type of sushi roll that is known for its large size and careful balance of ingredients. Um tipo de rolo conhecido por ser de maior dimensão e que exige um equilibria cuidadoso dos seus ingredientes

ZUSHI19€
Soft-shell crab, avocado, carrot, cucumber, Tobiko and Daykon (radish). Caranguejo de casca mole, abacate, cenoura, pepino, Tobiko e Daykon (rabanete).10 pcs

An adapted version of sushi and tempura. Uma versão adaptada de sushi em tempura

SAKE MAKI17€
Salmon, cream cheese and Teriyaki. Salmão, queijo creme e molho Teriyaki.10 pcs

EBI MAKI18€
Shrimp, asparagus, tobiko, cream cheese and Teriyaki sauce. Camarão, espargos, tobiko, queijo creme e Molho Teriyaki.10 pcs

Because the best moments of life should be shared. Porque os melhores mementos da vida são partilhados.

KYUURAI42€
20 pcs
a traditional experience | uma experiência tradicionalAn abundance of textures and exquisite flavours from a selection of Sashimi, Nigiri, Hosomaki and Uramaki. Um contraste requintado das texturas mais refinadas do Sushi, sabiamente conjugado para suscitar uma explosão harmoniosa de sabores, Sashimi, Nigiri, Hosomaki e Uramaki.

HIRAGANA67€
30 pcs
an exquisite experience | uma experiência sofisticadaA blend of textures and tastes carefully selected and elaborated for the ultimate tasting: Sashimi, Nigiri, Hosomaki, Uramaki and Norimaki. Uma mistura de texturas e sabores cuidadosamente selecionados e elaborados para melhor degustar: Sashimi, Nigiri, Hosomaki, Uramaki e Norimaki.

SEIKOU85€
40 pcs
an innovative experience for sushi Lovers | uma experiência inovadora para os amantes de sushiThe contrast of textures with delicate flavours from a selection of Sushi, discretely combined to create an explosive palate. Sashimi, Nigiri, Hosomaki, Uramaki and hot rolls. Uma oposição elegante das texturas mais aprimoradas do Sushi, discretamente combinadas para desencadear uma explosão melodiosa de paladares: Sashimi, Nigiri, Hosomaki, Uramaki e hot rolls

OJIME 34€
20 pcs
for the true lovers of vegetarian Sushi | para os verdadeiras amantes do Sushi vegetariano As a homage to one of the worlds purest and healthiest places, we bring you the perfect combination of sushi made of the freshest vegetables of the season – Uramaki, Hosomaki, Nigiri and Gunkan. Em homenagem à vila mais saudável do mundo, trazemos ate si a combinação perfeita do sushi preparado com os mais saborosos vegetais. Uramaki, Hosomaki, Nigiri e Gunkan.

Tempura was brought to Japan by Portuguese jesuit missionaries in the 16th century and takes its name from the Portuguese word “tempero”. This cooking technique quickly evolved into Japanese culture and became one of the most classic dishes in modern Japanese cuisine. Foi levado pelos jesuítas portugueses em meados do século XVI. O nome Tempura surgiu a partir da palavra portuguesa “tempero”. Este prato agradou o paladar japonês e apesar da receita ter vindo do ocidente. tornou-se um dos prates mais clássicos da culinária japonesa.

YASAI12€
Vegetables, tempura sauce and wasabi mayonnaise. Vegetais em tempura e maionese japonesa de wasabi.

KEHIN16€
Soft-shell crab, tempura sauce and spicy sauce. Caranguejo de casca mole em tempura, maionese japonesa de soja e molho picante.

EBI15€
Shrimp in tempura with sweet chilli sauce. Camarão em tempura com molho sweet chilli.

SQUID14€
Fried squid (calamares) in tempura. Lula em tempura.

DESU18€
The perfect balance of healthy elements and flavours. A selection of the finest greens of the season, avocado, mango, cherry tomatoes, shrimp and sesame sauce. Um equilibria perfeito de sabores saudáveis, uma seleção de folhas da época, abacate, manga, camarão, tomate cherry e molho sésamo.

VEGETARIANA 18€
Green leaf salad with a mixture of Quinoa, Avocado, Mango, Pomegranate and Beetroot Pickle. Salada de folhas verdes com uma mistura de Quinoa, Abacate, Manga, Roma e Pickle de Beterraba.

TSUME SALMON28€
Salmon marinated in Miso and Mirin served with Tsume. Salmão marinade em Miso e Mirin envolto em Tsume.

TUNA TATAKI32€
140g Tuna Loin sealed in the Japanese Tataki technique with sesame crust, served with sweet potatoes in different textures. 140g de Lomba de Atum selado na técnica japonesa Tataki com crusta de sésamo, servido com Batata doce em diferentes texturas.

SIRLOIN STEAK28€
Sirloin steak on a hot pan, Olive oil, garlic, butter and bay leaves. Bife do Lomba na frigideira, Azeite, alho, manteiga e Louro.

DUCK CONFIT27€

SUKIYAKI*60€
Cooked at your table – 180g of Juicy sliced rib eye beef with fresh vegetables cooked in a Warishita broth (soy, sake and Mirin). Cozinhado na sua mesa – 180g de um suculento bife fatiado, com vegetais frescos cozinhados em caldo Warishita e massa japonesa.
* for two people | para duas pessoas

* Subject to availability

GOHAN 3€
bowl of Japanese rice

MIDORI 3,5€
green salad

YASAI 5
stir fry vegetables

MIMASU CHIPS 2€
mini home-made chips

FRENCH FRIES 6€
mini home-made french fries

SAUTED SPINACH 6€
spinach sautéed in a pan with olive oil and garlic

SWEET POTATO CHIPS 5€

MUSHROOMS 8€

SUNOMONO 4€

ASIAN MIX 5€

WASABI

GINGER

TERIYAKI SAUCE

SWEET CHILLI SAUCE

WASABI MAYONNAISE

SWEET SOY SAUCE

SRIRACHA SAUCE

KIMUCHI

GRATED DAIKON RADISH AND RED CHILLI PEPPERS

YUZU KOSHO SAUCE

FRESH CHOPPED WASABI ROOT**

FRESH WASABI**

HIMALAYAN PINK SALT
Himalayan salt is known as the healthiest salt on the market. It contains the same 84 minerals and elements that are found in the human body and is lower in sodium. Originated in at the foot of the Himalayan mountains, the pink salt subtly elevates and enriches the flavour of the fresh ingredients.

BRAISE

* Each item of this list is 1€
** Subject to availability and price for the day

WINTER – FUYU9€
An inspired crème brûlée with a touch of miso for the perfect combination. Creme brúlee com inspiração, juntámos miso para uma combinação perfeita.

SPRING – HARU9€
Our lime tart with a seamless fusion of lime curd, Japanese crumble and merengue topping. A fusão perfeita do curd de lima, crumble japonês e merengue no topo.

SUMMER – NATSU9€
Our mango and yuzu panna cotta has a Japanese twist of Yuzu with the sweet taste of mango. A nossa panna cotta tem o doce da manga e o cítrico da yuzo japonesa.

AUTUMN – AKI9€
Chocolate mousse with a cookie crumble topping, dry chilli and toasted salted peanuts dipped in honey. Mousse de chocolate sobre crumble de chocolate. No topo togarashi pepper e amendoim tostado em mel e sal.

HAZELNUT TART WITH A TOUCH OF GOLD12€
Velvety hazelnut mousse with a savoury crumble base, accompanied by sesame ice-cream with toasted peanuts, honey, salt and caramel toffee.  Aveludada mousse de chocolate e avelã com base de crumble, acompanhada de amendoim tostado com mel e sal, toffee de caramelo e um requintado toque de ouro gourmet.

DINING & CLUBBING

EXPERIENCE